澳洲亿忆网

 找回密码
电话登录/注册
查看: 334|回复: 0

[Speaking] English Time: 延禧攻略热词“大猪蹄子”用英文怎么说?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-9-11 | 显示全部楼层
English Time: 延禧攻略热词“大猪蹄子”用英文怎么说?
  
说起这一阵子最火的剧,恐怕非(延禧攻略)莫属了,不仅华人热捧,连不少老外也在追哦!
一开始大家觉得乾隆帝是个挺专情的好男人嘛,他和富察皇后那股恩爱劲让单身狗也觉得很甜!
  
可是,随着剧情的进一步发展,乾隆的人设彻底崩塌,网友们尤其是女生纷纷骂他是“大猪蹄子”!
  
有网友直言:你已经有白月光了!还宠纯妃!还喜欢魏璎珞!哼,大猪蹄子!
那么,“大猪蹄子”究竟是啥意思呢?
  
其实,这个网络流行语主要是用来吐槽不少男人容易变心,说话不算话,对情感不专一,比如追求女生时格外殷勤,追到手后态度就180度转弯!
  
大猪蹄子还有一层意思,也可以指以自我为中心,不顾女生感受的“直男癌”!
  
那么,“大猪蹄子”用英文应该如何表述呢?如果直接译为“a big pig hoof"或者是 a big pig foot.歪果仁会可能听不懂你再说什么
  
今天,小爱就教一下大家,你可以怎样用英语痛骂”大猪蹄子“
  • Unfaithful
    用这个词来表示不能专一、忠诚地对待另一一半,再合适不过了
    例句:If a man was unfaithful to me I'd leave him no matter what the circumstances.如果一个男人对我不专一,无论如何我都会离开他。

  
2.Two-time
这个词形容的就是我们常说的”脚踏两只船,劈腿“,”脚踏两条船的人“则被称为two-timer。”专一的男人”英文可以说one-girl type of man
例句:I ended the relationship when I found out he was two-timing me.
当我发现他脚踏两条船时就和他分手了。
  
3.Play the field
同样是形容渣男的,这个词就更猛了,他的意思是“脚踏多条船”。我们常说的花花公子是playboy.
例句:All of Joe's friends are married now, but hecontinues to play the field.
Joe所有的朋友都结婚了,唯独他还在玩弄感情!
4.Cheat on sb
cheat意思是欺骗,在这里特指对自己配偶不忠
例句:She found out that he'd been cheating on her.
5,Fickle
这个词形容感情上多变的、薄情的
例句:he's so fickle - he's never been interested in the same woman for more than a month!他是如此善变,从未喜欢一个女人超过一个月。
  
全程式规划  零距离服务
    
留学 移民 就业 创业
  
扫一扫,让爱科助你圆梦
下载手机亿忆APP
一个有态度的亿忆网友
留学移民培训类赞助商

时尚服装美容类赞助商


生活服务类赞助商

快递代购类赞助商

其它类赞助商

下载APP

亿忆澳洲

亿忆澳洲

返回顶部

返回板块返回板块

快速评论