澳洲亿忆网新闻综合国际亚太日报 | 特朗普用波斯文说与伊朗人站在一起,被斥“鳄鱼的眼泪”

亚太日报 | 特朗普用波斯文说与伊朗人站在一起,被斥“鳄鱼的眼泪”

2020-01-14 来源:亚太日报 阅读数 681 分享

亚太日报综合 谷悦

围绕伊朗高级指挥官苏莱曼尼被美击杀一事,美国和伊朗已经缠斗多日。在双方互相炮火攻击之后,目前美伊双方的战火又转到线上了。

不过这件事情还要从乌克兰客机坠毁一事说起。1月11日,伊朗军方发表声明终于承认,之前8日在伊朗境内坠毁的乌克兰客机是被伊朗军方“非故意”击落,并在声明中向公众致歉。

伊朗军方承认误击乌克兰客机后,知道真相的伊朗群众震惊之余非常愤怒。群众纷纷上街游行示威表示抗议,同时他们要求伊朗最高领导人哈梅内伊下台。

这时候,幸灾乐祸的特朗普来了,瞅准了这个落井下石的好时机,开始在网络上煽动伊朗国内的示威群众。

11日伊朗群众发起示威之后,美国总统特朗普迅速在推特上对伊朗事态做出反应,先是用英文在推特上发文说:“我要对勇敢却长期忍受苦难的伊朗人民说:自就任总统以来,我一直站在你们这一边,我的政府也将继续站在你们这一边。我们正密切关注你们的抗议活动,并为你们的勇气所鼓舞。”

随后,他用波斯语再发了一条与上述推文意思相同的推文。随后特朗普又连续发出多条波斯语推文。

对于美国总统的举动,伊朗外交部发言人阿巴斯·穆萨维发推回应称:“威胁、制裁、恫吓伊朗人民的人,无权玷污古老的波斯语”。他还说,“顺便问一下,你是真正与无数伊朗人民站在一起,还是站在他们的对立面?!你刚刚暗杀了他们的英雄。”接着他毫不客气地将特朗普这一系列言论称之为“鳄鱼的眼泪”。

据伊朗伊斯兰通讯社报道,和穆萨维一样,伊朗文化与指导部部长阿巴斯·萨利希也在推特上推特朗普说,波斯语是伊朗文化的象征,“你到昨天还威胁要打击伊朗文化遗址,今天却开始用波斯语说话了”。

这样看来,特朗普明显是自相矛盾。不过明眼人都能看得出来,特朗普假惺惺地关怀伊朗群众,说白了就是想煽动伊朗人民推哈梅内伊下台,给伊朗政府添点堵,可谓是“司马昭之心,路人皆知”了。

(来源:亚太日报 APD News)

责任编辑:Quan

*以上内容转载自亚太日报,亿忆网对内容或做细微删改,不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责。

下载APP

手机亿忆

亿忆澳洲

返回顶部

web analytics shopify traffic stats web analytics